Translation of "se vai in" in English

Translations:

you go in

How to use "se vai in" in sentences:

Dal punto di vista del sè che vive le esperienze, se vai in vacanza, e la seconda settimana è divertente tanto quanto la prima, allora la vacanza di due settimane è due volte meglio della vacanza di una settimana.
From the point of view of the experiencing self, if you have a vacation, and the second week is just as good as the first, then the two-week vacation is twice as good as the one-week vacation.
Se vai in un altro paese dell'UE che non la riconosce, la patente internazionale non avrà alcun valore.
But if you move to another EU country that doesn’t recognise your Brazilian licence, the international licence will be of no use.
"Se vai in cerca di El Dorado"
"If you search for El Dorado"
Se vai in Madison Avenue, ti vesti da Madison Avenue".
If you're gonna be Madison Avenue, you have to look it."
Se vai in giro vestita così per fore'a i vampiri ti saltano addosso.
Dress up like Halloween, and ghouls will try to get in your pants. Typical Dad.
Se vai in camera da letto, troverai tutti i tuoi vestiti e i profumi.
In the bedroom, you'll find your clothes, your perfumes...
Se vai in giro con un cadavere, nessuno ti chiedera' di fare niente.
If you push around a stiff, nobody'll ask you to do anything.
Se vai in bagno, vai da sola.
If you go to the bathroom, go alone.
Gli ho detto: guarda che ti spegni se vai in provincia!
I told him, I said you go out with the pig fuckers.
Ma se vai in Asia senza lasciare un successore, rischi tutto quanto.
But if you go to Asia without leaving your successor, you risk all.
Che succede se vai in una scuola dove l'insegnante dice... che il creazionismo è una stupidaggine e tu sei stupido se ci credi?
What happens if you go to a school where the teacher says that the creacionismo is stupid and you are stupid if you believe in that?
Se vai in chiesa e impari di più su Dio, il tuo spirito umano diventa più forte.
If they go to the church and they learn more about God his spirit will fortify itself.
Se vai in camera tua e ti chiudi a chiave un'altra volta...
You go in your room and lock the door one more time...
No, se vai in fondo, loro reagiranno.
No, if you push this, they will react.
Beh, se vai in New Jersey, stai andando nella direzione sbagliata.
If you're going to I you're going the wrong direction.
Se vai in giro senza bomboletta al tuo fianco,
# If you take a ride with no can at your side... #
Credi che dovrebbe importarmi se vai in prigione?
That you should convict me bother? Did you know that something is out!
Se vai in una scuola superiore, trovi dei ragazzini che sanno farlo.
Go to a high school. A kid can do that. Us?
Oh, tesoro, se vai in cucina, potresti fare dei pancakes al volo?
Oh, hey, baby, if you're going to the kitchen, could you make me pancakes real quick?
Se vai in strada dovrebbe funzionare però.
If you walk to the street, you should be ok, though.
Se vai in cerca della verita', trovala tutta.
If you go looking for the truth, get the whole thing.
Se vai in quella scuola, ti infetteranno con la loro impostazione mentale da avvocato, e quando uscirai... non ti importerà più nulla del prossimo.
You go to that school, you're gonna get infected with their lawyer mind-set and when you come out, you're not gonna give a shit about your fellow man.
È quello che succede se vai in televisione... invocando la rivoluzione.
That's what happens when you go on TV calling for revolution.
Se vai in giro in cerca di guai ti conviene ripensarci, amico.
You come pawing' around for turmoil, you best think twice, friend.
Se vai in giro con me, sei con il migliore.
When you ride with me, you ride with the best.
E se vai in tribunale, se sei abbastanza fortunato per andarci, la corte finisce per rivedere l'atto di impatto della vittima.
And when you go to court, if you're lucky enough to actually get to court, the courts end up editing the victim's impact statement. Why?
Perche' se vai in senso contrario... le cose rallentano.
'Cause if you run against the loop, it slows things down.
Perché se vai in giro con una pistola, questo succederà. Prima o poi, ma è sicuro.
Because you walk around with a gun, sooner or later, it's gonna happen anyway.
Non puoi salvare il mondo, se vai in giro ad ammazzare persone.
You can't save the world... just going around killing people.
Ad esempio, se vai in un lavoro odiato, pensa a te stesso come a una persona che rinuncia a parte della sua coscienza da affittare.
For example, if you go to a hated job, think of yourself as a person who gives up part of his consciousness to rent.
Se vai in guerra... il tuo destino sara' fatto di grandi e disgraziate cose.
If you go to war, You are destined for great and unfortunate things.
"Se vai in giro con il diavolo, molto presto sara' lui a guidare".
"If you take enough rides with the devil, pretty soon, he's going to drive."
Se vai in fondo, ce n'e' una per le persone molto sarcastiche.
If you flip to the back, there's one for very sarcastic people.
Beh, se vai in bianco, vieni a cercarmi al castello.
Well, if you strike out in the next hour, come find me at the castle.
Che se vai in gita scolastica, non ti devi allontanare dal gruppo.
If you go on a field trip, don't break off from the group.
E se vai in qualsiasi posto vicino ad Alex, ci sara' qualcun altro che vorra' ucciderti.
And if you go anywhere near Alex, you're going to be on another hit list.
Non e' un appuntamento se vai in uno strip club e paghi per delle lap dance!
It's not a date, if you go into a strip club and paying for lap dances.
Non potrai avere bambini se vai in bicicletta!
You won't be able to have children if you ride a bike!
Si', se vai in un posto freddo ne ho fatta una coi vestiti invernali.
Yeah, and if you're going someplace cool, - I have a winter one packed as well.
E se vai in montagna a sciare, ne scegli una che abbia gli accessori necessari per fare quel tipo di attività.
And you're going to the mountains to ski, you get different accessories put on the car for doing that sort of thing.
Quindi sono così importanti che nelle nazioni di common law, se vai in ospedale e rifiuti dei trattamenti salvavita, nessun giudice ti forzerà a sottoportici, perché rispetteranno la tua autonomia ed autodeterminazione.
So they are so powerful that in a common law country, if you go to a hospital and you refuse life-saving medical treatment, a judge will not order it forced upon you, because they will respect your self-determination and your autonomy.
E se vai in Russia un secolo dopo Lenin, la visione di Putin per il futuro è basata, fondamentalmente, sul ritorno all'era zarista.
And you go to Russia a hundred years after Lenin, Putin's vision for the future is basically, ah, let's go back to the Tsarist empire.
Se vai in una nazione con gli strumenti giusti ed i modi giusti, e agisci vigorosamente, puoi davvero ottenere uno sradicamento locale.
If you go into a country with the right tools and the right way, you do it vigorously, you can actually get a local eradication.
Se vai in posti così, incontri questa gente.
And if you go to these places, you meet people like this.
1.5115840435028s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?